საქართველოს ახალგაზრდრული საფეხბურთო ნაკრები

საქართველოს ახალგაზრდული ნაკრების მარცხი - შვეიცარიამ სამი უპასუხო გოლი გაგვიტანა

49
ჯგუფში პირველ ადგილს შვეიცარიის ნაკრები 21 ქულით იკავებს. მას საფრანგეთი 3 ქულით ჩამორჩება. საქართველოსა და სლოვაკეთის ახალგაზრდული ნაკრებები კი 9-9 ქულით მესამე-მეოთხე ადგილებს ინაწილებენ

თბილისი, 10 ოქტომბერი - sputnik. საქართველოს 21-წლამდე ნაკრებმა EURO 2021-ის საკვალიფიკაციო ეტაპზე მორიგი შეხვედრა გორში შვეიცარიის ნაკრების წინააღმდეგ გამართა და ანგარიშით 0-3 დამარცხდა.

შეხვედრის პირველი გოლი 27-ე წუთზე საფრანგეთის „ნიცას“ თავდამსხმელმა დენ ნდოიმ შეაგდო. მატჩის მეორე ნახევარში ლაკვეხელიანის მხრიდან წესების დარღვევას თერთმეტმეტრიანი ნიშნულიდან გაშვებული მეორე უპასუხო გოლი მოჰყვა, ხოლო საბოლოო ანგარიში 0-3 81-ე წუთზე შვეიცარიელთა ნახევარმცველმა პეტარ პუსიჩმა დააფიქსირა.

აღსანიშნავია, რომ ვასილ მაისურაძის გუნდს ხუთი საკვანძო ფეხბურთელი აკლდა - უგუნდოდ დარჩენილი გიორგი არაბიძე, რომელმაც უკვე დიდი ხანია ქართველ გულშემატკივარს თავი დაავიწყა, კვლავ არ იყო მოედანზე. ასევე გუნდს აკლდნენ მეკარეები – ლუკა გუგეშაშვილი და გიორგი მამარდაშვილი. ამ უკანასკნელს ლიხტენშტაინთან მიღებული წითელი ბარათი გამოჰყვა და ქართველების კარს საფეხბურთო კლუბ „თელავის“ მეკარე ლუკა სანიკიძე იცავდა. დაგროვებული ბარათების გამო გამოტოვა შეხვედრა გიორგი კუციამაც.

ჯგუფში პარალელურად კიდევ ორი შეხვედრა გაიმართა. სლოვაკმა ახალგაზრდება აზერბაიჯანის ნაკრებს უმასპინძლეს და ანგარიშით 2-1 დაამარცხეს. საფრანგეთმა ლიხტენშტაინი კი ხუთი უპასუხო გოლის წყალობით გაანადგურა და ჯგუფში მეორე ადგილი გაიმყარა.

ჯგუფში პირველ ადგილს შვეიცარიის ნაკრები 21 ქულით იკავებს, რომელსაც საფრანგეთი 3 ქულით ჩამორჩება და მეორე პოზიციაზეა. საქართველოსა და სლოვაკეთის ახალგაზრდული ნაკრებები კი 9-9 ქულით მესამე-მეოთხე ადგილებს იყოფენ.

ქართველი ახალგაზრდები შემდეგ მატჩს აზერბაიჯანის წინააღმდეგ 13 ოქტომბერს გორში გამართავენ.

49
თემები:
სპორტის ამბები (864)
რაგბი. საქართველო-შოტლანდია

საქართველოს მორაგბეთა ნაკრებმა შოტლანდიასთან ტესტ-მატჩი წააგო

38
შოტლანდიასთან ეს წაგება საქართველოსთვის ყველაზე სერიოზული გახდა, აქამდე გუნდებს ოთხი მატჩი ჰქონდათ გამართული და ოთხივეჯერ შოტლანდიელებმა მოიგეს

თბილისი, 24 ოქტომბერი – Sputnik. საქართველოს მორაგბეთა ეროვნულმა ნაკრებმა შოტლანდიის გუნდთან ტესტ-მატჩში ედინბურგში ანგარიშით 7:48 წააგო.

მასპინძლებმა რვა წარმატებული ლელო დადეს და ოთხი გარდასახვა შეასრულეს. ქართველი მორაგბეების ანგარიშზეა მხოლოდ ერთი ლელო, რომლის ავტორი აკაკი ტაბუცაძე გახდა. გარდასახვა თედო აბჟანდაძის ანგარიშზეა.

შოტლანდიელებმა შეხვედრა ძალიან აქტიურად დაიწყეს და პირველივე შეტევა ლელოთი დაასრულეს. პირველი ტაიმის შუა პერიოდამდე ქართველები თავს კარგად იცავდნენ, მაგრამ როგორც კი შოტლანდიელები ტემპს მოუმატებდნენ, საქართველოს ნაკრები ფრაგმენტებად იშლებოდა. შედეგად თამაშის პირველი ნახევარი ანგარიშით 17:0 დასრულდა.

შესვენების შემდეგ შოტლანდიელებმა დაცვაში შეცდომა დაუშვეს და ლევან მაისაშვილის შეგირდებმა ანგარიშის გახსნა შეძლეს. ბურთი მეტოქის ჩათვლის ზონაში ტაბუცაძემ გაიტანა, გარდასახვაში ზუსტი აბჟანდაძე გამოდგა. სამწუხაროდ, ეს „ბორჯღალოსნების“ შესრულებით ერთადერთი წარმატებული მომენტი იყო.

 

Тест-матч между сборными Грузии и Шотландии по регби
რაგბი. საქართველო-შოტლანდია

ამ შეცდომის შემდეგ შოტლანდიელები სრულად დაეუფლნენ ინიციატივას და დარჩენილ დროში კიდევ ხუთი ლელო დადეს და სამი გარდასახვა განახორციელეს. ცხადი იყო, რომ გუნდები მზადყოფნის სხვადასხვა ფუნქციურ დონეზე არიან.

შოტლანდიასთან ეს მარცხი საქართველოსთვის ყველაზე სერიოზული აღმოჩნდა. ამ მატჩამდე გუნდებს ოთხი შეხვედრა აქვთ გამართული და ოთხივეჯერ გამარჯვება შოტლანდიელებს ერგოთ - 15:6, 43:16, 44:10, 36:9.

38
თემები:
სპორტის ამბები (864)
ფეხბურთი. საქართველო–სომხეთის დაპირისპირება

საქართველოს ნაკრები „ფიფას“ რეიტინგში კვლავ დაწინაურდა

61
(განახლებულია 20:51 22.10.2020)
საქართველოს ეროვნული გუნდი პროგრესს განაგრძობს. „ფიფას“ რეიტინგში ლიდერობას კი ბელგიის ნაკრები ინარჩუნებს.

თბილისი, 22 ოქტომბერი – Sputnik. საქართველოს ეროვნული ნაკრები ფიფას რეიტინგში სამი პოზიციით დაწინაურდა. მონაცემები „ფიფას“ ოფიციალურ ვებ-გვერდზე განახლდა.

ოქტომბერში ჩატარებულ სანაკრებო შეხვედრებამდე საქართველო 89-ე პოზიციას იკავებდა. ბელარუსთან გამარჯვებამ, ასევე სომხეთთან და ჩრდილოეთ მაკედონიასთან ფრედ დასრულებულმა შეხვედრებმა ვლადიმირ ვაისის გუნდს „ფიფას“ რეიტინგში 13 ქულა შემატა. შესაბამისად, განახლებულ რეიტინგში ჩვენი ქვეყნის ნაკრები ახლა 1287 ქულით 86-ე ადგილს იკავებს.

აღსანიშნავია, რომ ჩვენმა ნაკრებმა რეიტინგში ბელარუსს გადაასწრო, რომელიც 3 საფეხურით დაქვეიდა და 90-ე პოზიციაზე გადაინაცვლა.

განახლებული რეიტინგის სათავეში შესამჩნევად არაფერი შეცვლილა. ლიდერობას 1765 ქულით კვლავ ბელგიის ნაკრები ინარჩუნებს. მეორე და მესამე ადგილებს კი საფრანგეთისა და ბრაზილიის ნაკრებები იკავებენ.

საქართველოს ეროვნულმა ნაკრებმა 8 ოქტომბერს ნახევარფინალში ბელარუსი დაამარცხა და ერთა ლიგის გათამაშების ფინალში გავიდა, სადაც 12 ნოემბერს ჩრდილოეთ მაკედონიის ნაკრებს დაუპირისპირდება. ჩვენი მოწინააღმდეგე განახლებულ რეიტინგში 65-ე ადგილზე იმყოფება.

საქართველო–ჩრდილოეთ მაკედონიის მატჩი 12 ნოემბერს „დინამო არენაზე“ გაიმართება. ამ შეხვედრაში გამარჯვებული 2021 წელს ევროპის ჩემპიონატზე იასპარეზებს.

61
თემები:
სპორტის ამბები (864)
წიგნები და სასკოლო მერხი

გაიცანით საინტერესო ისტორიის სიტყვები: მცირე განმარტებითი ლექსიკონი

0
(განახლებულია 18:05 24.10.2020)
იცოდით, რომ სიტყვა „ბონუსი“ იაპონიიდან მოდის, სადაც არსებობს დიდი სახელფასო პრემია „ბონასუ“ და ის რამდენჯერმე აღემატება ძირითად ჯამაგირს?

საუბრისას ჩვენ ხშირად ვიყენებთ უცხო წარმოშობისა და ქართულ ენაში მყარად დამკვიდრებულ სიტყვებს. და წარმოდგენაც არ გვაქვს, რას ნიშნავს, საიდან, როგორ წარმოიშვა, რა შინაარსს ატარებდა თავდაპირველად, ან რატომ შეიცვალა დროთა განმავლობაში მნიშვნელობა.

არადა, ბევრ მათგანს მართლაც ძალიან საინტერესო „ისტორია“ აქვს. მაგალითად, იცოდით, რომ დღეს ესოდენ პოპულარული სიტყვა „მარიონეტი“ შუა საუკუნეებში იყო თოჯინა, რომელიც ქალწულ მარიამს გამოსახავდა? დღეს კი მარიონეტს იტყვიან პიროვნებაზე ან მთავრობაზე, რომელიც უსიტყვოდ ასრულებს სხვის ნება-სურვილს.

თავად სიტყვა „ისტორიაც“ უცხო წარმოშობისაა, ბერძნულია და გარდასულ ამბებზე თხრობას ნიშნავს.

და ასეთი არაერთია. ქვემოთ რამდენიმე მათგანს გაგაცნობთ.

„ნომენკლატურა“ - ძველ რომში ყველა მონათმფლობელს ჰყავდა მონა ― ნომენკლატორი, რომელსაც ევალებოდა პატრონის გვერდით დგომა და სტუმრების მიღება. დღეს სულ სხვა მნიშვნელობით გამიყენება ეს ტერმინი.

„მუნიციპალიტეტი“ - იტალიურია და ნიშნავს „წარუმატებლად გაერთიანებულ თავებს“.

„დეპორტაცია“ - ლათინურია და ითარგმნება, როგორც კარიბჭის გარეთ გასმა.

„იარლიყი“ ― (თურქული, მონღოლური) ― ნიშნავს ბრძანებას. ოქროს ურდოს ყაენთა სიგელს, რომელიც დაპყრობილი ქვეყნების მართვა-გამგეობის საკითხებზე განკარგულებას შეიცავდა, იარლიყი ერქვა.

„ვექტორი“ - ლათინურია და სიტყვა-სიტყვით გადამტანს ნიშნავს.

„ულტიმატუმი“  - ლათინურად ultimus უკანასკნელი, საბოლოო. აქედან წარმოიშვა ეს სიტყვა ― ვინმეს საწინააღმდეგოდ მიმართული კატეგორიული მოთხოვნა, უარის შემთხვევაში ზემოქმედების გადამწყვეტი ზომების მიღების მუქარით.

„ნეიტრალიტეტი“ ― ლათინური neuter ნიშნავს „არც ეს, არც სხვა“, ანუ რამდენიმე ქვეყნის დაპირისპირების დროს მიუმხრობლობას, იმ იმედით, რომ პირობის შესრულების შემთხვევაში, თავად არ გახდება თავდასხმის ობიექტი.

„რეპატრიაცია“ ― ლათინური repatriation , სადაც  re უკუმოქმედების აღმნიშვნელი თავსართია, ხოლო patria სამშობლოს, მამულს ნიშნავს. ითარგმნება როგორც  სამშობლოში დაბრუნება.

„პერსპექტივა“ -   ფრანგულია და ითარგმნება  როგორც „ცხადად ვხედავ“.

„რუტინა“ - ფრანგული სიტყვაა ქართულად ნიშნავს სიახლის, ცვლილებების წინაშე შიშს. ის შაბლონის, უძრაობის, ჩამორჩენილობის სინონიმადაც  მიიჩნევა.

„ბონუსი“ - იაპონელები წელიწადში ორჯერ იღებენ დიდ პრემიას, რომელიც რამდენჯერმე  აღემატება ხელფასს. ამ პრემიის სახელია ბონასუ. აქედან მოდის სიტყვა ბონუსი.

ერთ სიტყვაში დატეული ათასი გრძნობა, ანუ უანალოგო სასიყვარულო სიტყვები>>

„კაპრიზი“ - იტალიური სიტყვაა და თხის უსაქციელობას ნიშნავს.

„ეპატაჟი“ - ფრანგულია და ნიშნავს სკანდალურ გამოხტომას, რომელიც არღვებს  დაწესებულ ნორმებსა და წესებს.

„სტიგმა“ - დაღი, ნიშანი. ძველ საბერძნეთში სტიგმას ატარებდა მონა, დამნაშავე (კრიმინალი) და სამშობლოს მოღალატე. დღესდღეობით სტიგმა ადამიანის დისკრიმინაციის გამოვლინებაა...

0
თემები:
იცით თუ არა, რომ...